Get ready to learn all the points you have to know around the basic French expression “Bien sûr”.

You are watching: What does bien sur mean in french

Are consisted of a finish guide that what it is and also how you deserve to use it in a dialogue through an audio example. And because we desire you to find out efficiently, us also added some useful things like synonym, conversation example, slow pronunciation audio and also more!

If friend want, on this web page you will certainly find more of this phrases pages and all our French words explained on this page. Great you a an excellent learning!


*
*
Daily articles like this top top Instagram →
The literal meaning is:Bien → VerySûr → SureWhenever you need to express “Of course” or “Certainly” in French, the finest expression to use is “Bien sûr“. As you will see, numerous variations exist, however if you have only one to store in mind, it’s: “Bien sûr“.

Depending top top context, the translate in can likewise be: “Sure” or “Yes indeed” or “How yes” or even “Sure i will“. In any case, this is neutral register and so you deserve to use the in any situations.

But now let’s deep dive into how you can use it!


How to use it


The simplest use is as solution to a explain or question: for example someone asks you: “Pouvez-vous me donner votre ticket” (Can you pass me your ticket) you can say: “Bien sûr” (Sure / Of course).

If what you are going to answer is obvious, you can emphasize your solution by speak “Bien sûr que oui” (Of course yes) or “Bien sûr que non” (Of course no). It indicates that the question was a bit stupid / unnecessary, so be mindful with this one.

Next, if you desire to be much more precise around what your “Of course” concerns, you have the right to use the framework “Bien sûr que“. For example: “Bien sûr que je suis un homme” (Of course I’m a man). Once again it is in careful, this structure might be perceived as aggressive sometimes depending on context.

See more: What Does Free Fluid In The Cul De Sac Mean, Infertility Evaluation

Now, if you want to be ironic, you deserve to use it this way: “Je n’avais pas mon parapluie, et bien sûr, il s’est mis à pleuvoir !“. (I didn’t have my umbrella, and also of course, it started to rain!)

Finally, you can additionally use it to enforce the link between two ideas, for example: “Aujourd’hui j’ai parlé à l’homme le add to rapide du monde, je parle bien sûr d’Usain Bolt.” (Today i spoke v the fastest man on earth, I’m talking of course about Usain Bolt).